| |
|
Originala teksto - Greka - να χαμογελάς Nuna stato Originala teksto
| | Teksto tradukenda Submetigx per LATER | Font-lingvo: Greka
να χαμογελάς |
|
Lasta Afiŝo | | | | | 28 Januaro 2010 17:18 | | | LATER,
Το Cucumis.org δεν δÎχεται πλÎον κείμενα γÏαμμÎνα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παÏακαλώ πατήστε "ΤÏοποποίηση" και γÏάψτε το κείμενο σας με πεζά γÏάμματα. ΔιαφοÏετικά η αίτηση θα αποσυÏθεί.
ΕυχαÏιστώ
| | | 28 Januaro 2010 17:32 | | | | | | 30 Januaro 2010 14:43 | | | Hi User10, is this acceptable according to our rules? CC: User10 | | | 30 Januaro 2010 15:51 | | | Hi Lilian
It's subjunctive. "You (should) smile" you-2nd singular. (Suggesting/urging someone to smile)
| | | 16 Marto 2010 21:47 | | | Hi,
να χαμογελάς means "you ll laugh" (when somebody is going to say some joke) |
|
| |
|