Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - να χαμογελάς

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiIiriSerbia

Otsikko
να χαμογελάς
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä LATER
Alkuperäinen kieli: Kreikka

να χαμογελάς
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 4 Maaliskuu 2010 09:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Tammikuu 2010 17:18

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
LATER,

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ



28 Tammikuu 2010 17:32

LATER
Viestien lukumäärä: 1
να χαμογελάς

30 Tammikuu 2010 14:43

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi User10, is this acceptable according to our rules?

CC: User10

30 Tammikuu 2010 15:51

User10
Viestien lukumäärä: 1173
Hi Lilian

It's subjunctive. "You (should) smile" you-2nd singular. (Suggesting/urging someone to smile)


16 Maaliskuu 2010 21:47

mataakia
Viestien lukumäärä: 8
Hi,
να χαμογελάς means "you ll laugh" (when somebody is going to say some joke)