Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Kreikka - να χαμογελάς
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
να χαμογελάς
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
LATER
Alkuperäinen kieli: Kreikka
να χαμογελάς
Viimeksi toimittanut
Francky5591
- 4 Maaliskuu 2010 09:46
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
28 Tammikuu 2010 17:18
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
LATER,
Το Cucumis.org δεν δÎχεται πλÎον κείμενα γÏαμμÎνα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παÏακαλώ πατήστε "ΤÏοποποίηση" και γÏάψτε το κείμενο σας με πεζά γÏάμματα. ΔιαφοÏετικά η αίτηση θα αποσυÏθεί.
ΕυχαÏιστώ
28 Tammikuu 2010 17:32
LATER
Viestien lukumäärä: 1
να χαμογελάς
30 Tammikuu 2010 14:43
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi User10, is this acceptable according to our rules?
CC:
User10
30 Tammikuu 2010 15:51
User10
Viestien lukumäärä: 1173
Hi Lilian
It's subjunctive. "You (should) smile" you-2nd singular. (Suggesting/urging someone to smile)
16 Maaliskuu 2010 21:47
mataakia
Viestien lukumäärä: 8
Hi,
να χαμογελάς means "you ll laugh" (when somebody is going to say some joke)