Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Anglès - Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsFrancèsAnglès

Categoria Pensaments

Títol
Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
Text
Enviat per Minny
Idioma orígen: Danès

Teknikken skal bruges til
at folde vores drømme ud.
Ikke til at pakke dem ind.
Notes sobre la traducció
aforisme

Títol
Technology should help us...
Traducció
Anglès

Traduït per Tzicu-Sem
Idioma destí: Anglès

Technology should help us fulfil our dreams, and not hamper us.
Notes sobre la traducció
Translation done according to the French text.
Darrera validació o edició per lilian canale - 1 Abril 2010 18:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Abril 2010 15:14

gamine
Nombre de missatges: 4611
"Technology should help us to fulfill......

1 Abril 2010 16:20

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Gamine,

You'll learn a new one today :
The verb that comes after the verb "help" doesn't take "to".

Technology should help us fulfil

Technology should help us to fulfill


CC: gamine

1 Abril 2010 17:17

gamine
Nombre de missatges: 4611
That's great. You always learn me so much. Even if I'm wrong, not important, because I know you'll alwas let me know.

CC: lilian canale

1 Abril 2010 17:25

gamine
Nombre de missatges: 4611
Have changed my vote.

CC: lilian canale

1 Abril 2010 17:50

lilian canale
Nombre de missatges: 14972

1 Abril 2010 20:09

Tzicu-Sem
Nombre de missatges: 493
Hello,

Question: how can one change his/her vote? Is it possible to find the text(s) one has been asked to help with evaluation?

Thank you.

CC: lilian canale

1 Abril 2010 23:59

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Tzicu,

Yes, you can change your vote on the page of the translation. While it is at the poll, you can see four options (dots in green, blue, red and yellow). Once you voted only the choice you made will be diplayed with a "Cancel" sign on the right.