Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-영어 - Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어프랑스어영어

분류 사고들

제목
Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
본문
Minny에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Teknikken skal bruges til
at folde vores drømme ud.
Ikke til at pakke dem ind.
이 번역물에 관한 주의사항
aforisme

제목
Technology should help us...
번역
영어

Tzicu-Sem에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Technology should help us fulfil our dreams, and not hamper us.
이 번역물에 관한 주의사항
Translation done according to the French text.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 1일 18:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 1일 15:14

gamine
게시물 갯수: 4611
"Technology should help us to fulfill......

2010년 4월 1일 16:20

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Gamine,

You'll learn a new one today :
The verb that comes after the verb "help" doesn't take "to".

Technology should help us fulfil

Technology should help us to fulfill


CC: gamine

2010년 4월 1일 17:17

gamine
게시물 갯수: 4611
That's great. You always learn me so much. Even if I'm wrong, not important, because I know you'll alwas let me know.

CC: lilian canale

2010년 4월 1일 17:25

gamine
게시물 갯수: 4611
Have changed my vote.

CC: lilian canale

2010년 4월 1일 17:50

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2010년 4월 1일 20:09

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Hello,

Question: how can one change his/her vote? Is it possible to find the text(s) one has been asked to help with evaluation?

Thank you.

CC: lilian canale

2010년 4월 1일 23:59

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Tzicu,

Yes, you can change your vote on the page of the translation. While it is at the poll, you can see four options (dots in green, blue, red and yellow). Once you voted only the choice you made will be diplayed with a "Cancel" sign on the right.