Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-انگلیسی - Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیفرانسویانگلیسی

طبقه افکار

عنوان
Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
متن
Minny پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Teknikken skal bruges til
at folde vores drømme ud.
Ikke til at pakke dem ind.
ملاحظاتی درباره ترجمه
aforisme

عنوان
Technology should help us...
ترجمه
انگلیسی

Tzicu-Sem ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Technology should help us fulfil our dreams, and not hamper us.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Translation done according to the French text.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 1 آوریل 2010 18:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 آوریل 2010 15:14

gamine
تعداد پیامها: 4611
"Technology should help us to fulfill......

1 آوریل 2010 16:20

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Gamine,

You'll learn a new one today :
The verb that comes after the verb "help" doesn't take "to".

Technology should help us fulfil

Technology should help us to fulfill


CC: gamine

1 آوریل 2010 17:17

gamine
تعداد پیامها: 4611
That's great. You always learn me so much. Even if I'm wrong, not important, because I know you'll alwas let me know.

CC: lilian canale

1 آوریل 2010 17:25

gamine
تعداد پیامها: 4611
Have changed my vote.

CC: lilian canale

1 آوریل 2010 17:50

lilian canale
تعداد پیامها: 14972

1 آوریل 2010 20:09

Tzicu-Sem
تعداد پیامها: 493
Hello,

Question: how can one change his/her vote? Is it possible to find the text(s) one has been asked to help with evaluation?

Thank you.

CC: lilian canale

1 آوریل 2010 23:59

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Tzicu,

Yes, you can change your vote on the page of the translation. While it is at the poll, you can see four options (dots in green, blue, red and yellow). Once you voted only the choice you made will be diplayed with a "Cancel" sign on the right.