Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - Virtual Interface

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Expressió - Ciència

Títol
Virtual Interface
Text
Enviat per EmreKLC
Idioma orígen: Anglès

Shepard: Isn't that the type of task better suited for a Virtual Interface?

Chambers: Yes, but being your yeoman is just my official role. Unofficially, I observe the crew. Everyone knows how risky our mission is. Many of us may not be coming back. That's a lot of pressure. I have a degree in psychology. I'm good at sensing when people are overly taxed.
Notes sobre la traducció
From "The Darkangel Trilogy", a series of fantasy novels by American author Meredith Ann Pierce.

Títol
Sanal Arayüz
Traducció
Turc

Traduït per Mesud2991
Idioma destí: Turc

Shepard: Sanal Arayüze daha yatkın bir görev türü değil mi bu?

Chambers: Evet, ama levazımcınız olarak çalışmak benim resmi görevim. Mürettebatı gayri resmi olarak gözlemliyorum. Görevimizin ne denli riskli olduğunu herkes biliyor. Çoğumuzun geri dönüşü olmayabilir. Üzerimizdeki baskı büyük. Psikoloji mezunuyum. İnsanların yakasına çöküldüğü zaman hemen anlarım.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 9 Setembre 2012 23:26