Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Croat - ben aslında ÅŸu an buraya ne yazmam gerektiÄŸini...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
ben aslında şu an buraya ne yazmam gerektiğini...
Text
Enviat per
melis21
Idioma orígen: Turc
hayat bazen çok karmaşık görünebilir ama onu pek de fazla dşünmemek gerekir.
Títol
Nekada život izgleda zbunjujuće
Traducció
Croat
Traduït per
lenalena
Idioma destí: Croat
Nekada život izgleda zbunjujuće, ali ne treba previše misliti o tome.
Darrera validació o edició per
Maski
- 25 Març 2007 09:45