Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Croate - ben aslında şu an buraya ne yazmam gerektiğini...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
ben aslında şu an buraya ne yazmam gerektiğini...
Texte
Proposé par
melis21
Langue de départ: Turc
hayat bazen çok karmaşık görünebilir ama onu pek de fazla dşünmemek gerekir.
Titre
Nekada život izgleda zbunjujuće
Traduction
Croate
Traduit par
lenalena
Langue d'arrivée: Croate
Nekada život izgleda zbunjujuće, ali ne treba previše misliti o tome.
Dernière édition ou validation par
Maski
- 25 Mars 2007 09:45