쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-크로아티아어 - ben aslında ÅŸu an buraya ne yazmam gerektiÄŸini...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
ben aslında şu an buraya ne yazmam gerektiğini...
본문
melis21
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
hayat bazen çok karmaşık görünebilir ama onu pek de fazla dşünmemek gerekir.
제목
Nekada život izgleda zbunjujuće
번역
크로아티아어
lenalena
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 크로아티아어
Nekada život izgleda zbunjujuće, ali ne treba previše misliti o tome.
Maski
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 25일 09:45