Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Romanès-Anglès - pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsNeerlandès

Categoria Frase

Títol
pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa
Text
Enviat per ciaocomeva?
Idioma orígen: Romanès

pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa

Títol
because I want to reach your heart
Traducció
Anglès

Traduït per iepurica
Idioma destí: Anglès

because I want to reach your heart
Notes sobre la traducció
The elongated word, "taaaaaaaa" is the word "your", so it could be written "youuuuuuur".
Darrera validació o edició per kafetzou - 2 Abril 2007 14:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Abril 2007 00:22

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Hmm. If I had requested this translation, I would be wondering what the significance of the abundance of a's on "taaaaaaa" was ...

2 Abril 2007 07:50

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Would be translated "youuuuuuuuuuuuuuur". But I thought it would sound very strange so I let it out. It is a Romanian song and they make the "a" in the end of the word "ta" (which means your) very long.

2 Abril 2007 14:44

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Thanks - I've added a note to that effect, and I'll accept the translation now.