Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Rumenskt-Enskt - pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktHollendskt

Bólkur Setningur

Heiti
pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa
Tekstur
Framborið av ciaocomeva?
Uppruna mál: Rumenskt

pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa

Heiti
because I want to reach your heart
Umseting
Enskt

Umsett av iepurica
Ynskt mál: Enskt

because I want to reach your heart
Viðmerking um umsetingina
The elongated word, "taaaaaaaa" is the word "your", so it could be written "youuuuuuur".
Góðkent av kafetzou - 2 Apríl 2007 14:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Apríl 2007 00:22

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Hmm. If I had requested this translation, I would be wondering what the significance of the abundance of a's on "taaaaaaa" was ...

2 Apríl 2007 07:50

iepurica
Tal av boðum: 2102
Would be translated "youuuuuuuuuuuuuuur". But I thought it would sound very strange so I let it out. It is a Romanian song and they make the "a" in the end of the word "ta" (which means your) very long.

2 Apríl 2007 14:44

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Thanks - I've added a note to that effect, and I'll accept the translation now.