ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-英語 - pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa
テキスト
ciaocomeva?
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa
タイトル
because I want to reach your heart
翻訳
英語
iepurica
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
because I want to reach your heart
翻訳についてのコメント
The elongated word, "taaaaaaaa" is the word "your", so it could be written "youuuuuuur".
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 4月 2日 14:44
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 4月 2日 00:22
kafetzou
投稿数: 7963
Hmm. If I had requested this translation, I would be wondering what the significance of the abundance of a's on "taaaaaaa" was ...
2007年 4月 2日 07:50
iepurica
投稿数: 2102
Would be translated "youuuuuuuuuuuuuuur". But I thought it would sound very strange so I let it out. It is a Romanian song and they make the "a" in the end of the word "ta" (which means your) very long.
2007年 4月 2日 14:44
kafetzou
投稿数: 7963
Thanks - I've added a note to that effect, and I'll accept the translation now.