Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Rumeno-Inglese - pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa
Testo
Aggiunto da
ciaocomeva?
Lingua originale: Rumeno
pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa
Titolo
because I want to reach your heart
Traduzione
Inglese
Tradotto da
iepurica
Lingua di destinazione: Inglese
because I want to reach your heart
Note sulla traduzione
The elongated word, "taaaaaaaa" is the word "your", so it could be written "youuuuuuur".
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 2 Aprile 2007 14:44
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Aprile 2007 00:22
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Hmm. If I had requested this translation, I would be wondering what the significance of the abundance of a's on "taaaaaaa" was ...
2 Aprile 2007 07:50
iepurica
Numero di messaggi: 2102
Would be translated "youuuuuuuuuuuuuuur". But I thought it would sound very strange so I let it out. It is a Romanian song and they make the "a" in the end of the word "ta" (which means your) very long.
2 Aprile 2007 14:44
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Thanks - I've added a note to that effect, and I'll accept the translation now.