Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Turc - Traditionally advertising has relied on such...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Negocis / Treballs
Títol
Traditionally advertising has relied on such...
Text
Enviat per
erhantxx
Idioma orígen: Anglès
Traditionally advertising has relied on such media as television and magazines to appeal to a broad audience with no guarantee of reaching its target.
Títol
Geleneksel olarak reklamcılık..
Traducció
Turc
Traduït per
nisa
Idioma destí: Turc
Geleneksel olarak reklamcılık, amacına ulaşma garantisi olmadan çeşitli hedeflerine ulaşmak için, televizyon ve dergiler gibi yayın araçlarına güvenmiştir.
Darrera validació o edició per
canaydemir
- 29 Maig 2007 07:16
Darrer missatge
Autor
Missatge
24 Maig 2007 18:48
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Gelenkesel --> Geleneksel
geniş bir dinleyiciye --> çeşitli hedeflerine (yani dinleyeciler, okuyucular, ve seyredenlere)
magazinler --> dergiler
25 Maig 2007 17:05
nisa
Nombre de missatges: 19
düzeltmeler için teşekkür ederim.
25 Maig 2007 18:38
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Rıca ederim.