Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Traditionally advertising has relied on such...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Επιχείρηση/Εργασίες
τίτλος
Traditionally advertising has relied on such...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
erhantxx
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Traditionally advertising has relied on such media as television and magazines to appeal to a broad audience with no guarantee of reaching its target.
τίτλος
Geleneksel olarak reklamcılık..
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
nisa
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Geleneksel olarak reklamcılık, amacına ulaşma garantisi olmadan çeşitli hedeflerine ulaşmak için, televizyon ve dergiler gibi yayın araçlarına güvenmiştir.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
canaydemir
- 29 Μάϊ 2007 07:16
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Μάϊ 2007 18:48
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Gelenkesel --> Geleneksel
geniş bir dinleyiciye --> çeşitli hedeflerine (yani dinleyeciler, okuyucular, ve seyredenlere)
magazinler --> dergiler
25 Μάϊ 2007 17:05
nisa
Αριθμός μηνυμάτων: 19
düzeltmeler için teşekkür ederim.
25 Μάϊ 2007 18:38
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Rıca ederim.