Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - estou com ódio!
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
estou com ódio!
Text
Enviat per
GislaineB
Idioma orígen: Portuguès brasiler
estou com ódio!
Títol
I am really angry!
Traducció
Anglès
Traduït per
dredou
Idioma destí: Anglès
I am really angry!
Darrera validació o edició per
kafetzou
- 6 Juliol 2007 07:23
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Juny 2007 14:24
Maribel
Nombre de missatges: 871
Hmmm, funny but my dictionaries give for malevolent something like nasty which is not nice but not very bad either. Full of hatred on the contrary is really bad - at least to me... Difficult choices ahead again, lol.
4 Juliol 2007 17:36
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
I am angry!
malevolont is from latin that means someone who "wants to do the evil".
5 Juliol 2007 14:14
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
This is incorrect!
5 Juliol 2007 14:48
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Anyway, the translator isn't connected any more, as JP fired him from the site. Have a look to the admin forum, where JP talks about "tiftif"...
5 Juliol 2007 14:55
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Yup! Then this should be thrown away!
5 Juliol 2007 15:02
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
I will, then it will be free to be translated then!
5 Juliol 2007 15:04
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
WOW, no way, it was accepted, so I just can edit (you can too, if you feel like)
5 Juliol 2007 22:27
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
It was a wrong validation.
The translation is VERY VERY incorrect.
It looks like the girl (Gislaine) wants too ruin the world!
She is just pist off!
6 Juliol 2007 11:10
Maribel
Nombre de missatges: 871
I am much happier now - the malevolent caused too much trouble in trying to think about the translation in finnish...