Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Английски - estou com ódio!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
estou com ódio!
Текст
Предоставено от
GislaineB
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
estou com ódio!
Заглавие
I am really angry!
Превод
Английски
Преведено от
dredou
Желан език: Английски
I am really angry!
За последен път се одобри от
kafetzou
- 6 Юли 2007 07:23
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Юни 2007 14:24
Maribel
Общо мнения: 871
Hmmm, funny but my dictionaries give for malevolent something like nasty which is not nice but not very bad either. Full of hatred on the contrary is really bad - at least to me... Difficult choices ahead again, lol.
4 Юли 2007 17:36
casper tavernello
Общо мнения: 5057
I am angry!
malevolont is from latin that means someone who "wants to do the evil".
5 Юли 2007 14:14
casper tavernello
Общо мнения: 5057
This is incorrect!
5 Юли 2007 14:48
Francky5591
Общо мнения: 12396
Anyway, the translator isn't connected any more, as JP fired him from the site. Have a look to the admin forum, where JP talks about "tiftif"...
5 Юли 2007 14:55
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Yup! Then this should be thrown away!
5 Юли 2007 15:02
Francky5591
Общо мнения: 12396
I will, then it will be free to be translated then!
5 Юли 2007 15:04
Francky5591
Общо мнения: 12396
WOW, no way, it was accepted, so I just can edit (you can too, if you feel like)
5 Юли 2007 22:27
casper tavernello
Общо мнения: 5057
It was a wrong validation.
The translation is VERY VERY incorrect.
It looks like the girl (Gislaine) wants too ruin the world!
She is just pist off!
6 Юли 2007 11:10
Maribel
Общо мнения: 871
I am much happier now - the malevolent caused too much trouble in trying to think about the translation in finnish...