Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - estou com ódio!
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
estou com ódio!
Texte
Proposé par
GislaineB
Langue de départ: Portuguais brésilien
estou com ódio!
Titre
I am really angry!
Traduction
Anglais
Traduit par
dredou
Langue d'arrivée: Anglais
I am really angry!
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 6 Juillet 2007 07:23
Derniers messages
Auteur
Message
18 Juin 2007 14:24
Maribel
Nombre de messages: 871
Hmmm, funny but my dictionaries give for malevolent something like nasty which is not nice but not very bad either. Full of hatred on the contrary is really bad - at least to me... Difficult choices ahead again, lol.
4 Juillet 2007 17:36
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
I am angry!
malevolont is from latin that means someone who "wants to do the evil".
5 Juillet 2007 14:14
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
This is incorrect!
5 Juillet 2007 14:48
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Anyway, the translator isn't connected any more, as JP fired him from the site. Have a look to the admin forum, where JP talks about "tiftif"...
5 Juillet 2007 14:55
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Yup! Then this should be thrown away!
5 Juillet 2007 15:02
Francky5591
Nombre de messages: 12396
I will, then it will be free to be translated then!
5 Juillet 2007 15:04
Francky5591
Nombre de messages: 12396
WOW, no way, it was accepted, so I just can edit (you can too, if you feel like)
5 Juillet 2007 22:27
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
It was a wrong validation.
The translation is VERY VERY incorrect.
It looks like the girl (Gislaine) wants too ruin the world!
She is just pist off!
6 Juillet 2007 11:10
Maribel
Nombre de messages: 871
I am much happier now - the malevolent caused too much trouble in trying to think about the translation in finnish...