Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Inglés - estou com ódio!
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
estou com ódio!
Texto
Propuesto por
GislaineB
Idioma de origen: Portugués brasileño
estou com ódio!
Título
I am really angry!
Traducción
Inglés
Traducido por
dredou
Idioma de destino: Inglés
I am really angry!
Última validación o corrección por
kafetzou
- 6 Julio 2007 07:23
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Junio 2007 14:24
Maribel
Cantidad de envíos: 871
Hmmm, funny but my dictionaries give for malevolent something like nasty which is not nice but not very bad either. Full of hatred on the contrary is really bad - at least to me... Difficult choices ahead again, lol.
4 Julio 2007 17:36
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
I am angry!
malevolont is from latin that means someone who "wants to do the evil".
5 Julio 2007 14:14
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
This is incorrect!
5 Julio 2007 14:48
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Anyway, the translator isn't connected any more, as JP fired him from the site. Have a look to the admin forum, where JP talks about "tiftif"...
5 Julio 2007 14:55
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Yup! Then this should be thrown away!
5 Julio 2007 15:02
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
I will, then it will be free to be translated then!
5 Julio 2007 15:04
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
WOW, no way, it was accepted, so I just can edit (you can too, if you feel like)
5 Julio 2007 22:27
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
It was a wrong validation.
The translation is VERY VERY incorrect.
It looks like the girl (Gislaine) wants too ruin the world!
She is just pist off!
6 Julio 2007 11:10
Maribel
Cantidad de envíos: 871
I am much happier now - the malevolent caused too much trouble in trying to think about the translation in finnish...