Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - estou com ódio!
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
estou com ódio!
Nakala
Tafsiri iliombwa na
GislaineB
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
estou com ódio!
Kichwa
I am really angry!
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
dredou
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I am really angry!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 6 Julai 2007 07:23
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
18 Juni 2007 14:24
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Hmmm, funny but my dictionaries give for malevolent something like nasty which is not nice but not very bad either. Full of hatred on the contrary is really bad - at least to me... Difficult choices ahead again, lol.
4 Julai 2007 17:36
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
I am angry!
malevolont is from latin that means someone who "wants to do the evil".
5 Julai 2007 14:14
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
This is incorrect!
5 Julai 2007 14:48
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Anyway, the translator isn't connected any more, as JP fired him from the site. Have a look to the admin forum, where JP talks about "tiftif"...
5 Julai 2007 14:55
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Yup! Then this should be thrown away!
5 Julai 2007 15:02
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
I will, then it will be free to be translated then!
5 Julai 2007 15:04
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
WOW, no way, it was accepted, so I just can edit (you can too, if you feel like)
5 Julai 2007 22:27
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
It was a wrong validation.
The translation is VERY VERY incorrect.
It looks like the girl (Gislaine) wants too ruin the world!
She is just pist off!
6 Julai 2007 11:10
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
I am much happier now - the malevolent caused too much trouble in trying to think about the translation in finnish...