मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - estou com ódio!
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
estou com ódio!
हरफ
GislaineB
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
estou com ódio!
शीर्षक
I am really angry!
अनुबाद
अंग्रेजी
dredou
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I am really angry!
Validated by
kafetzou
- 2007年 जुलाई 6日 07:23
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 जुन 18日 14:24
Maribel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 871
Hmmm, funny but my dictionaries give for malevolent something like nasty which is not nice but not very bad either. Full of hatred on the contrary is really bad - at least to me... Difficult choices ahead again, lol.
2007年 जुलाई 4日 17:36
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
I am angry!
malevolont is from latin that means someone who "wants to do the evil".
2007年 जुलाई 5日 14:14
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
This is incorrect!
2007年 जुलाई 5日 14:48
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Anyway, the translator isn't connected any more, as JP fired him from the site. Have a look to the admin forum, where JP talks about "tiftif"...
2007年 जुलाई 5日 14:55
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Yup! Then this should be thrown away!
2007年 जुलाई 5日 15:02
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I will, then it will be free to be translated then!
2007年 जुलाई 5日 15:04
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
WOW, no way, it was accepted, so I just can edit (you can too, if you feel like)
2007年 जुलाई 5日 22:27
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
It was a wrong validation.
The translation is VERY VERY incorrect.
It looks like the girl (Gislaine) wants too ruin the world!
She is just pist off!
2007年 जुलाई 6日 11:10
Maribel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 871
I am much happier now - the malevolent caused too much trouble in trying to think about the translation in finnish...