Traducció - Finès-Anglès - kerroppaEstat actual Traducció
 La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Finès
kerropa |
|
| | | Idioma destí: Anglès
tell me |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 21 Desembre 2010 23:16
Darrer missatge | | | | | 21 Juliol 2007 11:10 | | | kerro (minulle)=tell me
The suffix -pa means something like "come on" or "go ahead" or "please" but I am not sure if it really is needed in the translation, it has not much weight/strong meaning - used often in spoken language getting it a little bit more gentle (and not a command)... |
|
|