Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 핀란드어-영어 - kerroppa

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어영어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kerroppa
본문
selvatica에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어

kerropa

제목
tell
번역
영어

Amanada78에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

tell me
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 21일 23:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 21일 11:10

Maribel
게시물 갯수: 871
kerro (minulle)=tell me
The suffix -pa means something like "come on" or "go ahead" or "please" but I am not sure if it really is needed in the translation, it has not much weight/strong meaning - used often in spoken language getting it a little bit more gentle (and not a command)...