Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Finski-Engleski - kerroppa

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FinskiEngleskiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
kerroppa
Tekst
Poslao selvatica
Izvorni jezik: Finski

kerropa

Naslov
tell
Prevođenje
Engleski

Preveo Amanada78
Ciljni jezik: Engleski

tell me
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 21 prosinac 2010 23:16





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 srpanj 2007 11:10

Maribel
Broj poruka: 871
kerro (minulle)=tell me
The suffix -pa means something like "come on" or "go ahead" or "please" but I am not sure if it really is needed in the translation, it has not much weight/strong meaning - used often in spoken language getting it a little bit more gentle (and not a command)...