Prevođenje - Finski-Engleski - kerroppaTrenutni status Prevođenje
 Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Finski
kerropa |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
tell me |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 21 prosinac 2010 23:16
Najnovije poruke | | | | | 21 srpanj 2007 11:10 | | | kerro (minulle)=tell me
The suffix -pa means something like "come on" or "go ahead" or "please" but I am not sure if it really is needed in the translation, it has not much weight/strong meaning - used often in spoken language getting it a little bit more gentle (and not a command)... |
|
|