Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Finskt-Enskt - kerroppa

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FinsktEnsktItalskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
kerroppa
Tekstur
Framborið av selvatica
Uppruna mál: Finskt

kerropa

Heiti
tell
Umseting
Enskt

Umsett av Amanada78
Ynskt mál: Enskt

tell me
Góðkent av Francky5591 - 21 Desember 2010 23:16





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Juli 2007 11:10

Maribel
Tal av boðum: 871
kerro (minulle)=tell me
The suffix -pa means something like "come on" or "go ahead" or "please" but I am not sure if it really is needed in the translation, it has not much weight/strong meaning - used often in spoken language getting it a little bit more gentle (and not a command)...