Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Anglès - Tak for din mail. Du har fÃ¥et værelset, sÃ¥ ja, du...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsAnglès

Categoria Carta / E-mail - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Tak for din mail. Du har fået værelset, så ja, du...
Text
Enviat per xuan
Idioma orígen: Danès

Tak for din mail. Du har fået værelset, så ja, du kan flytte ind søndag d. 31/9-07, som vi talte om sidst da du var her. Jeg ringer til dig efter vores ferie, så kan vi aftale det nærmere.

PS. Gider du lige skrive dit tlf.nr., jeg tror ikke at jeg har det.

Mange hilsner Helle og Martin

Títol
Thank you for you mail.
Traducció
Anglès

Traduït per Mattan
Idioma destí: Anglès

Thank you for your mail. You have gotten the room, so yes, you can move in Sunday the 31st of September, 2007, as we talked about last time you were here. I will call you after our holiday, then we can discuss it in more detail.

PS. Would you please write your telephone number, I don't think I have it.

Greetings Helle and Martin
Notes sobre la traducció
"discuss it in more detail" is as close a translation with the same meaning as the danish I can figure out for "naermere aftale"
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 21 Setembre 2007 12:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Setembre 2007 21:29

iepurica
Nombre de missatges: 2102
I've just changed "sunday" to "Sunday".

22 Setembre 2007 07:04

Mattan
Nombre de missatges: 33
Oh... you write it like that in english...ops i missed it, but now its fixed. thanks