Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Romanès - Здравейте! Не ни отговорихте съгласнили сте на...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarRomanès

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Здравейте! Не ни отговорихте съгласнили сте на...
Text
Enviat per georgieva
Idioma orígen: Búlgar

Здравейте! Не ни отговорихте съгласнили сте на това,което ви писахме.Ние ще пътуваме на 19.12.2007 година сутринта за Букурещ.Ще дойдем с кола,наш приятел ще ни докара.Когато пристигнем,ще ви звъннем да дойдете да ни посрещнете.Моля ви,отговорете ни дали сте съгласни,зада знаем дали да тръгваме.Поздрави-Ели и Ники.

Títol
Salut! Nu aţi răspuns dacă sunteţi de acord...
Traducció
Romanès

Traduït per raykogueorguiev
Idioma destí: Romanès

Salut! Nu aţi răspuns dacă sunteţi de acord privind ceea ce v-am scris. Noi plecăm dimineaţa in 19.12.2007 către Bucureşti. O să venim cu maşina, prietenul nostru o să ne însoţească. Când o să ajungem, vă sunăm ca să veniţi să ne luaţi. Vă rog, răspundeţi dacă sunteţi de acord, în acest mod să hotărâm dacă plecăm. Salutări de la Eli şi Niki.
Notes sobre la traducció
Traducerea iniţială: "Salut! Nu aţi răspuns dacă sunteţi de acord privind ceea ce v-am scris. Noi plecăm dimineaţa in 19.12.2007 pentru Bucureşti. O să venim cu maşina, prietenul nostru o să ne însoţească. Când o să ajungem, vă facem un beep ca să veniţi înaintea noastră. Vă rog, respundeţi dacă sunteţi de acord, în acest mod să ştim dacă putem să plecăm. Salutări de la Eli şi Niki."
Am făcut modificările pe baza traducerii în limba engelză furnizată de Vialuminosa.
Iepurica.
Darrera validació o edició per iepurica - 3 Abril 2008 23:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Abril 2008 18:22

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Can I get a bridge in English here, please? Thank you very much for the help.

CC: ViaLuminosa tempest