Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Esperanto-Inglés - 5. por helpi Iranaj kuiristoj je la kuirado en la...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EsperantoInglés

Título
5. por helpi Iranaj kuiristoj je la kuirado en la...
Texto
Propuesto por alireza
Idioma de origen: Esperanto

5. por helpi Iranaj kuiristoj je la kuirado en la ceremonioj kaj fari bongustaj manĝaĵoj kiel kaĉo kaj aliaj manĝaĵoj kaj ankaŭ fari dolĉaĵojn por ceremonioj, estas skribita especialaj partoj.

Título
5. A special part has been written
Traducción
Inglés

Traducido por goncin
Idioma de destino: Inglés

5. A special part has been written in order to help Iranian cooks to cook during the ceremonies and to prepare tasteful meals such as purée and other meals as well as to prepare candies for the ceremonies.
Última validación o corrección por kafetzou - 19 Marzo 2008 18:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Marzo 2008 21:51

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Goncin: It's "to help someone to do something", not "on doing something".

Also, it would read better in English if the final phrase were at the beginning, although that's not entirely wrong.

19 Marzo 2008 11:45

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Thanks, Kaf!

All these texts in Esperanto present a very broken sentence structure, pretty difficult to translate into any language. I've tried to keep it understandable, changing the elements order where strictly needed.

19 Marzo 2008 17:17

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
1) That may be, goncin, but it still needs to read well in the target language, don't you think?

2) Why would you translate "fari" as "to prepare" in one place but as "on preparing" in another? Don't they both follow the same verb ("to help"?

3) Also, what is "mush"? That doesn't sound very appetizing in English.

19 Marzo 2008 17:28

goncin
Cantidad de envíos: 3706
1) Yep, done.

2) I just forgot to fix that...

3) Is "purée" more appetising than "mush"?

19 Marzo 2008 18:59

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Yes, yes, and yes!!!