Traducción - Sueco-Latín - tillsammans med dig är jag den lyckligaste i...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
| tillsammans med dig är jag den lyckligaste i... | | Idioma de origen: Sueco
tillsammans med dig är jag den lyckligaste i världen |
|
| Una cum te felicissimus in toto orbe terrarum sum. | | Idioma de destino: Latín
Una cum te felicissimus in toto orbe terrarum sum. | Nota acerca de la traducción | felicissimus / felicissima
Bridge by gamine (Kisses for you!) "Together with you I'm the happiest in the world." No gender indication.
|
|
Última validación o corrección por Efylove - 27 Junio 2009 10:10
|