Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Latin - tillsammans med dig är jag den lyckligaste i...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
tillsammans med dig är jag den lyckligaste i...
Texte
Proposé par
rebeccaliiljaa
Langue de départ: Suédois
tillsammans med dig är jag den lyckligaste i världen
Titre
Una cum te felicissimus in toto orbe terrarum sum.
Traduction
Latin
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin
Una cum te felicissimus in toto orbe terrarum sum.
Commentaires pour la traduction
felicissimus / felicissima
Bridge by gamine (Kisses for you!)
"Together with you I'm the happiest in the world."
No gender indication.
Dernière édition ou validation par
Efylove
- 27 Juin 2009 10:10