Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Italiano - Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή.
Texto
Propuesto por
glavkos
Idioma de origen: Griego
Ο παππάς ο παχÏÏ‚ Îφαγε παχιά φακή.
Nota acerca de la traducción
γλωσσοδÎτης
tongue twister
Título
Il prete ciccione mangiò una grossa lenticchia.
Traducción
Italiano
Traducido por
quijote1971
Idioma de destino: Italiano
Il prete ciccione mangiò una grossa lenticchia.
Última validación o corrección por
alexfatt
- 23 Febrero 2012 16:35
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Febrero 2012 07:57
constantinos45
Cantidad de envíos: 10
scioglilingua:traduzione letterale> il grosso pope mangiava una spessa zuppa di lenticchie, perche' grosso pope mangiavi una spessa zuppa di lenticchie?
23 Febrero 2012 15:51
alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
@quijote1971
"παχιά φακή" è al singolare?
23 Febrero 2012 15:58
quijote1971
Cantidad de envíos: 16
Si, é al singolare... il plurale é φακες
23 Febrero 2012 16:00
constantinos45
Cantidad de envíos: 10
sì...al singolare i fakì plurale i fakés
23 Febrero 2012 16:35
alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Ok, grazie