Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Inglés - se quando deus se desenho ele tava na morando

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésHebreo

Título
se quando deus se desenho ele tava na morando
Texto
Propuesto por drjb
Idioma de origen: Portugués brasileño

se quando deus se desenho ele tava na morando....
Nota acerca de la traducción
מישהו יכול לתרגם לי?

Título
If when God drew you, he was dating
Traducción
Inglés

Traducido por milenabg
Idioma de destino: Inglés

If when God drew you, he was dating
Nota acerca de la traducción
This is a part of a music, and the correct is not "na morando" but "namorando". There is no sense in portuguese say "na morando". You can "morar" (= live) but you can never put the preposition "na" before this verb.
Another point: The music say: quando Deus "TE" desenhou and not "se" desenhou. If you want to say, quando Deus se desenhou, is the same that say: when God drew himself.
Última validación o corrección por Chantal - 15 Septiembre 2006 16:24