| | |
| | 25 Decembrie 2007 21:51 |
| | mejen???
según la nota entonces el es él o es tú???
cendal??? |
| | 26 Decembrie 2007 00:41 |
| | |
| | 26 Decembrie 2007 08:52 |
|  goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | |
| | 26 Decembrie 2007 13:41 |
|  Freya Numărul mesajelor scrise: 1910 | The text sounds strange for me too.  |
| | 26 Decembrie 2007 15:23 |
|  Freya Numărul mesajelor scrise: 1910 | I found "cedal", but "mejen" I still don't know what it means. I think it's a verb "mejer" (but, sincerely, I haven't heard about it) or may be "mojar"-? "mojan sus lenguas" or "mezclar"-> "mezclan sus lenguas"
No idea. |
| | 26 Decembrie 2007 15:32 |
|  guilonNumărul mesajelor scrise: 1549 | It is perfectly correct literary Spanish.
Freya, mejer: mover un lÃquido para que se mezcle |
| | 26 Decembrie 2007 15:36 |
|  Freya Numărul mesajelor scrise: 1910 | AHAAAAAAA! Now my Spanish vocabulary has enlargen with one new word. Thanks, Guilon !  |
| | 26 Decembrie 2007 16:26 |
| | Guilon:
este verbo mejer es una novedad para mà tambiém. ConocÃa mecer. |
| | 26 Decembrie 2007 16:42 |
|  guilonNumărul mesajelor scrise: 1549 | Lilian: para mà también es una novedad, pero no me ha costado mucho figurarme su significado por el contexto y por el parecido con "mecer". En todo caso, ningún nativo conoce todas las palabras de su propia lengua ¿No? |
| | 26 Decembrie 2007 16:59 |
| | Estoy de acuerdo, pero...¿ dónde has encontrado esa palabra? ¿o estás deduciendo su significado?
A mà también se me ocurrió que debia ser algo asÃ, parecido con mecer, mover, hamacar, qué se yo, pero no lo he encontrado en ningún lado. ¿Existe, realmente? |
| | 26 Decembrie 2007 17:50 |
|  guilonNumărul mesajelor scrise: 1549 | |