Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스페인어 - Tierra y mar abrazados bajo el cielo mejen sus...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어루마니아어

분류 문학

제목
Tierra y mar abrazados bajo el cielo mejen sus...
번역될 본문
yulyanapop에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Tierra y mar abrazados bajo el cielo mejen sus lenguas, mientras él entre montes de pinares tranquilo suena, y Dios por velo de abrazo corre sobre sus hijos un cendal de niebla.
이 번역물에 관한 주의사항
En la segunda linea "el" se refiere al pronombre personal de la segunda persona.

Correción: "él" es el pronombre personal de la tercera persona, y lleva acento.

guilon에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 12월 26일 15:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 25일 21:51

lilian canale
게시물 갯수: 14972
mejen???

según la nota entonces el es él o es tú???

cendal???

2007년 12월 26일 00:41

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2007년 12월 26일 08:52

goncin
게시물 갯수: 3706
Tíos, eso es para vosotros.

CC: guilon Lila F. pirulito

2007년 12월 26일 13:41

Freya
게시물 갯수: 1910
The text sounds strange for me too.

2007년 12월 26일 15:23

Freya
게시물 갯수: 1910
I found "cedal", but "mejen" I still don't know what it means. I think it's a verb "mejer" (but, sincerely, I haven't heard about it) or may be "mojar"-? "mojan sus lenguas" or "mezclar"-> "mezclan sus lenguas"
No idea.

2007년 12월 26일 15:32

guilon
게시물 갯수: 1549
It is perfectly correct literary Spanish.
Freya, mejer: mover un líquido para que se mezcle

2007년 12월 26일 15:36

Freya
게시물 갯수: 1910
AHAAAAAAA! Now my Spanish vocabulary has enlargen with one new word. Thanks, Guilon !

2007년 12월 26일 16:26

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Guilon:

este verbo mejer es una novedad para mí tambiém. Conocía mecer.

2007년 12월 26일 16:42

guilon
게시물 갯수: 1549
Lilian: para mí también es una novedad, pero no me ha costado mucho figurarme su significado por el contexto y por el parecido con "mecer". En todo caso, ningún nativo conoce todas las palabras de su propia lengua ¿No?

2007년 12월 26일 16:59

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Estoy de acuerdo, pero...¿ dónde has encontrado esa palabra? ¿o estás deduciendo su significado?
A mí también se me ocurrió que debia ser algo así, parecido con mecer, mover, hamacar, qué se yo, pero no lo he encontrado en ningún lado. ¿Existe, realmente?

2007년 12월 26일 17:50

guilon
게시물 갯수: 1549
Para todas tus dudas:

Real Academia Española