Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - Já que entende a alemão,também vai entender q...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăGermană

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Titlu
Já que entende a alemão,também vai entender q...
Text
Înscris de ferfilippos
Limba sursă: Portugheză braziliană

Já que entende a língua alemã,também vai entender q gosto muito de você.Nada que falo é mentira,não quero me decepcionar com você!!!Beijos
Observaţii despre traducere
procurei colocar as palavras simplificadas e sem gírias,espero facilitar!!!

Titlu
So wie du die deutsche Sprache verstehts, wirst du auch...
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

So wie du die deutsche Sprache verstehst, wirst du auch verstehen, dass ich dich sehr mag. Nichts was ich sage, ist Lüge, ich möchte mich nicht von dir enttäuschen lassen!!! Küsse
Observaţii despre traducere
edited.
Validat sau editat ultima dată de către Bhatarsaigh - 9 Martie 2008 13:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Martie 2008 21:59

Bhatarsaigh
Numărul mesajelor scrise: 253
"enttäuscht sein" oder "enttäuscht werden"?

8 Martie 2008 08:47

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
so ist's dann wohl besser.

8 Martie 2008 15:30

Bhatarsaigh
Numărul mesajelor scrise: 253
poll reset