Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Duits - Já que entende a alemão,também vai entender q...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesDuits

Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap

Titel
Já que entende a alemão,também vai entender q...
Tekst
Opgestuurd door ferfilippos
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Já que entende a língua alemã,também vai entender q gosto muito de você.Nada que falo é mentira,não quero me decepcionar com você!!!Beijos
Details voor de vertaling
procurei colocar as palavras simplificadas e sem gírias,espero facilitar!!!

Titel
So wie du die deutsche Sprache verstehts, wirst du auch...
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

So wie du die deutsche Sprache verstehst, wirst du auch verstehen, dass ich dich sehr mag. Nichts was ich sage, ist Lüge, ich möchte mich nicht von dir enttäuschen lassen!!! Küsse
Details voor de vertaling
edited.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bhatarsaigh - 9 maart 2008 13:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 maart 2008 21:59

Bhatarsaigh
Aantal berichten: 253
"enttäuscht sein" oder "enttäuscht werden"?

8 maart 2008 08:47

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
so ist's dann wohl besser.

8 maart 2008 15:30

Bhatarsaigh
Aantal berichten: 253
poll reset