בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-גרמנית - Já que entende a alemão,também vai entender q...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית - אהבה /ידידות
שם
Já que entende a alemão,também vai entender q...
טקסט
נשלח על ידי
ferfilippos
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Já que entende a lÃngua alemã,também vai entender q gosto muito de você.Nada que falo é mentira,não quero me decepcionar com você!!!Beijos
הערות לגבי התרגום
procurei colocar as palavras simplificadas e sem gÃrias,espero facilitar!!!
שם
So wie du die deutsche Sprache verstehts, wirst du auch...
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית
So wie du die deutsche Sprache verstehst, wirst du auch verstehen, dass ich dich sehr mag. Nichts was ich sage, ist Lüge, ich möchte mich nicht von dir enttäuschen lassen!!! Küsse
הערות לגבי התרגום
edited.
אושר לאחרונה ע"י
Bhatarsaigh
- 9 מרץ 2008 13:59
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
7 מרץ 2008 21:59
Bhatarsaigh
מספר הודעות: 253
"enttäuscht sein" oder "enttäuscht werden"?
8 מרץ 2008 08:47
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
so ist's dann wohl besser.
8 מרץ 2008 15:30
Bhatarsaigh
מספר הודעות: 253
poll reset