Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - Já que entende a alemão,também vai entender q...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Немецкий

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Статус
Já que entende a alemão,também vai entender q...
Tекст
Добавлено ferfilippos
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Já que entende a língua alemã,também vai entender q gosto muito de você.Nada que falo é mentira,não quero me decepcionar com você!!!Beijos
Комментарии для переводчика
procurei colocar as palavras simplificadas e sem gírias,espero facilitar!!!

Статус
So wie du die deutsche Sprache verstehts, wirst du auch...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

So wie du die deutsche Sprache verstehst, wirst du auch verstehen, dass ich dich sehr mag. Nichts was ich sage, ist Lüge, ich möchte mich nicht von dir enttäuschen lassen!!! Küsse
Комментарии для переводчика
edited.
Последнее изменение было внесено пользователем Bhatarsaigh - 9 Март 2008 13:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Март 2008 21:59

Bhatarsaigh
Кол-во сообщений: 253
"enttäuscht sein" oder "enttäuscht werden"?

8 Март 2008 08:47

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
so ist's dann wohl besser.

8 Март 2008 15:30

Bhatarsaigh
Кол-во сообщений: 253
poll reset