Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Sârbă - ho un pensiero che parla di te.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăRusăSârbă

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Titlu
ho un pensiero che parla di te.
Text
Înscris de maverik
Limba sursă: Italiană

ho un pensiero che parla di te.

Titlu
misao
Traducerea
Sârbă

Tradus de zciric
Limba ţintă: Sârbă

Imam misao o tebi.
Observaţii despre traducere
Zciric : bukvalan prevod

Roller : Jednostavnije je reći "Mislim na tebe"
Validat sau editat ultima dată de către Roller-Coaster - 24 Februarie 2008 12:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Februarie 2008 11:27

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Zciric, prva rec "ho" znaci "imam"... Slobodnim prevodom bih rekla "Mislim na tebe", jer mi je malo cudno da izgovorim "imam misao o tebi"...

24 Februarie 2008 18:50

zciric
Numărul mesajelor scrise: 91
Zato sam i napisao da se radi o "bukvalnom prevodu"...
pozdrav!