Μετάφραση - Ιταλικά-Σερβικά - ho un pensiero che parla di te.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία | ho un pensiero che parla di te. | | Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
ho un pensiero che parla di te. |
|
| | ΜετάφρασηΣερβικά Μεταφράστηκε από zciric | Γλώσσα προορισμού: Σερβικά
Imam misao o tebi. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Zciric : bukvalan prevod
Roller : Jednostavnije je reći "Mislim na tebe" |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 24 Φεβρουάριος 2008 12:02
Τελευταία μηνύματα | | | | | 23 Φεβρουάριος 2008 11:27 | | | Zciric, prva rec "ho" znaci "imam"... Slobodnim prevodom bih rekla "Mislim na tebe", jer mi je malo cudno da izgovorim "imam misao o tebi"... | | | 24 Φεβρουάριος 2008 18:50 | | | Zato sam i napisao da se radi o "bukvalnom prevodu"...
pozdrav!
|
|
|