Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Română - « Fiindu-le lehamite de lapte, brânză ÅŸi carne de...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăFranceză

Categorie Literatură

Titlu
« Fiindu-le lehamite de lapte, brânză şi carne de...
Text de tradus
Înscris de Mihaela Panait
Limba sursă: Română

«Fiindu-le lehamite de lapte, brânză şi carne de oi sfârtecate de lup, aduceau de la câmpie legume."

"Acu văd că am făcut rău şi că eu te-am aruncat ca un ticalos în braţele lui, pentru ca să-mi astâmpăr setea de răzbunare".

“Încetul cu încetul, ea prinse voie bună; se cam tulbură când Lică se apropia de dânsa; sângele îi năvălea în obraji când el o apuca de brâu ca s-o învârtească; dar aşa era acum, şi altfel nu putea să fie, şi ea se dete din ce în ce după par.”
Observaţii despre traducere
Am nevoie de mai multe texte literare scrise de autori romani cu subordonata de consecinta, traduse in limba franceza vorbita in Franta.Dar nu prea gasesc. Ma puteti ajuta, va rog?

Va multumesc anticipat!

Mihaela Panait
Editat ultima dată de către iepurica - 9 Aprilie 2008 14:25