Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Rumana - « Fiindu-le lehamite de lapte, brânză şi carne de...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaFranca

Kategorio Literaturo

Titolo
« Fiindu-le lehamite de lapte, brânză şi carne de...
Teksto tradukenda
Submetigx per Mihaela Panait
Font-lingvo: Rumana

«Fiindu-le lehamite de lapte, brânză şi carne de oi sfârtecate de lup, aduceau de la câmpie legume."

"Acu văd că am făcut rău şi că eu te-am aruncat ca un ticalos în braţele lui, pentru ca să-mi astâmpăr setea de răzbunare".

“Încetul cu încetul, ea prinse voie bună; se cam tulbură când Lică se apropia de dânsa; sângele îi năvălea în obraji când el o apuca de brâu ca s-o învârtească; dar aşa era acum, şi altfel nu putea să fie, şi ea se dete din ce în ce după par.”
Rimarkoj pri la traduko
Am nevoie de mai multe texte literare scrise de autori romani cu subordonata de consecinta, traduse in limba franceza vorbita in Franta.Dar nu prea gasesc. Ma puteti ajuta, va rog?

Va multumesc anticipat!

Mihaela Panait
Laste redaktita de iepurica - 9 Aprilo 2008 14:25