Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Rumunjski - « Fiindu-le lehamite de lapte, brânză şi carne de...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiFrancuski

Kategorija Književnost

Naslov
« Fiindu-le lehamite de lapte, brânză şi carne de...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Mihaela Panait
Izvorni jezik: Rumunjski

«Fiindu-le lehamite de lapte, brânză şi carne de oi sfârtecate de lup, aduceau de la câmpie legume."

"Acu văd că am făcut rău şi că eu te-am aruncat ca un ticalos în braţele lui, pentru ca să-mi astâmpăr setea de răzbunare".

“Încetul cu încetul, ea prinse voie bună; se cam tulbură când Lică se apropia de dânsa; sângele îi năvălea în obraji când el o apuca de brâu ca s-o învârtească; dar aşa era acum, şi altfel nu putea să fie, şi ea se dete din ce în ce după par.”
Primjedbe o prijevodu
Am nevoie de mai multe texte literare scrise de autori romani cu subordonata de consecinta, traduse in limba franceza vorbita in Franta.Dar nu prea gasesc. Ma puteti ajuta, va rog?

Va multumesc anticipat!

Mihaela Panait
Posljednji uredio iepurica - 9 travanj 2008 14:25