Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Spaniolă - but let patience have it perfect work, that we...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Gânduri
Titlu
but let patience have it perfect work, that we...
Text
Înscris de
TriSarahTops
Limba sursă: Engleză
but let patience have it perfect work, that we might be perfect and complete, lacking nothing.
Observaţii despre traducere
This is from the bible James 1:4
Titlu
Perfectos y completos...
Traducerea
Spaniolă
Tradus de
Taino
Limba ţintă: Spaniolă
"...pero dejemos que la paciencia haga un trabajo perfecto, que podamos ser perfectos y completos, sin que nos falte nada."
Observaţii despre traducere
Opcionalmente: "...pero deje[mos] que [por medio de] la paciencia obtenga[mos]/logre[mos]..."
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 15 Iulie 2008 18:27