Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - but let patience have it perfect work, that we...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις
τίτλος
but let patience have it perfect work, that we...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
TriSarahTops
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
but let patience have it perfect work, that we might be perfect and complete, lacking nothing.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is from the bible James 1:4
τίτλος
Perfectos y completos...
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
Taino
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
"...pero dejemos que la paciencia haga un trabajo perfecto, que podamos ser perfectos y completos, sin que nos falte nada."
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Opcionalmente: "...pero deje[mos] que [por medio de] la paciencia obtenga[mos]/logre[mos]..."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 15 Ιούλιος 2008 18:27