Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Suedeză - till J.

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEnglezăFrancezăMaghiarã

Categorie Expresie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
till J.
Text de tradus
Înscris de ellebelleh
Limba sursă: Suedeză

vad vill du? du är helt kaxig på msn och sånt. men sen iverkligheten är du sån tönt. väx upp.
du är mammas lilla pojke, seriöst väx upp.
säg aldrig så till mig igen, förstår du?
lek dig inte, stick och brinn!
Observaţii despre traducere
Male name abbrev. /pias 081022.
Editat ultima dată de către pias - 22 Octombrie 2008 19:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 August 2008 16:12

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Hej ellebelleh,
jag ändrar din efterfrågan till "Endast Betydelse", då texten innehåller slanguttryck. (Chat-språk?)

5 August 2008 16:20

ellebelleh
Numărul mesajelor scrise: 2
ofta, du leker helt cool och sånt på msn.
men det är du verkligen inte.
för i verkligheten använder du hjälm och sånt.
mammas lilla pojke. väx upp!

5 August 2008 16:24

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Vad menar du ellebelleh?

5 August 2008 16:34

ellebelleh
Numărul mesajelor scrise: 2
skit i samma hihi

5 August 2008 16:36

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Ok