Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스웨덴어 - till J.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어프랑스어헝가리어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
till J.
번역될 본문
ellebelleh에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

vad vill du? du är helt kaxig på msn och sånt. men sen iverkligheten är du sån tönt. väx upp.
du är mammas lilla pojke, seriöst väx upp.
säg aldrig så till mig igen, förstår du?
lek dig inte, stick och brinn!
이 번역물에 관한 주의사항
Male name abbrev. /pias 081022.
pias에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 10월 22일 19:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 5일 16:12

pias
게시물 갯수: 8113
Hej ellebelleh,
jag ändrar din efterfrågan till "Endast Betydelse", då texten innehåller slanguttryck. (Chat-språk?)

2008년 8월 5일 16:20

ellebelleh
게시물 갯수: 2
ofta, du leker helt cool och sånt på msn.
men det är du verkligen inte.
för i verkligheten använder du hjälm och sånt.
mammas lilla pojke. väx upp!

2008년 8월 5일 16:24

pias
게시물 갯수: 8113
Vad menar du ellebelleh?

2008년 8월 5일 16:34

ellebelleh
게시물 갯수: 2
skit i samma hihi

2008년 8월 5일 16:36

pias
게시물 갯수: 8113
Ok