Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Svedese - till J.

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseIngleseFranceseUngherese

Categoria Espressione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
till J.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da ellebelleh
Lingua originale: Svedese

vad vill du? du är helt kaxig på msn och sånt. men sen iverkligheten är du sån tönt. väx upp.
du är mammas lilla pojke, seriöst väx upp.
säg aldrig så till mig igen, förstår du?
lek dig inte, stick och brinn!
Note sulla traduzione
Male name abbrev. /pias 081022.
Ultima modifica di pias - 22 Ottobre 2008 19:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Agosto 2008 16:12

pias
Numero di messaggi: 8113
Hej ellebelleh,
jag ändrar din efterfrågan till "Endast Betydelse", då texten innehåller slanguttryck. (Chat-språk?)

5 Agosto 2008 16:20

ellebelleh
Numero di messaggi: 2
ofta, du leker helt cool och sånt på msn.
men det är du verkligen inte.
för i verkligheten använder du hjälm och sånt.
mammas lilla pojke. väx upp!

5 Agosto 2008 16:24

pias
Numero di messaggi: 8113
Vad menar du ellebelleh?

5 Agosto 2008 16:34

ellebelleh
Numero di messaggi: 2
skit i samma hihi

5 Agosto 2008 16:36

pias
Numero di messaggi: 8113
Ok