Traducerea - Franceză-Română - Vous nous avez adressé une demande ...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Casă/Familie | Vous nous avez adressé une demande ... | | Limba sursă: Franceză
Vous nous avez adressé une demande de prestations. Nous avons donc étudié vos droits à partir du 01.09.2008. Pour 2008, la C.A.F. simplifie vos démarches! Une seule déclaration suffit : celle des impôts. La C.A.F. récupère vos revenus pour calculer vos droits. | Observaţii despre traducere | <edit> with diacritics + spaces after dots</edit> (10/14/francky) |
|
| Ne-aÅ£i adresat o cerere ... | | Limba ţintă: Română
Ne-aÅ£i adresat o cerere de plată a alocaÅ£iei. Am analizat aÅŸadar drepturile dumneavoastă, începând cu data de 01.09.2008. pentru anul 2008, C.A.F. vă simplifică demersurile. Este suficientă o singură declaraÅ£ie: cea cu privire la impozite. C.A.F. vă recuperează veniturile pentru a vă calcula drepturile. | Observaţii despre traducere | C.A.F. == Caisses d' allocations familiales==Biroul de alocaÅ£ii pentru familie(?)(DirecÅ£ia de asistenţă socială?)==Family Allocations Office
|
|
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 15 Octombrie 2008 07:50
|