Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Germană-Italiană - Aphorisme 82
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Eseu
Titlu
Aphorisme 82
Text
Înscris de
Minny
Limba sursă: Germană
Obwohl es kalt ist da draußen,
haben wir es warm hier drinnen bei uns.
Observaţii despre traducere
britisch
Fransösisch aus Frankreich
Titlu
Nonostante...
Traducerea
Italiană
Tradus de
kathyaigner
Limba ţintă: Italiană
Nonostante faccia freddo là fuori, qua dentro da noi abbiamo il calore.
Validat sau editat ultima dată de către
Efylove
- 12 Ianuarie 2009 21:39
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
19 Decembrie 2008 12:42
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Nonostante faccia freddo lì fuori, lo abbiamo caldo qui dentro da noi. [non sono sicuro se si può dire così in italiano]